Вікіпедыя:Да перайменавання

З пляцоўкі Вікіпедыя
Навічкам · Супольнасць · Парталы · Узнагароды · Праекты · Запыты · Ацэньванне
Калі ласка, дадавайце новыя тэмы зверху.
Replacement filing cabinet.svg Архівы

На гэтай старонцы ўдзельнікі прапануюць старонкі для перайменавання.

Выстаўленне старонкі да перайменавання[правіць зыходнік]

  1. Дадайце ў пачатку старонкі шаблон {{Перанесці}} з кароткім апісаннем, чаму яна выстаўлена да перайменавання.
  2. Стварыце тэму на гэтай старонцы ў фармаце:
== [[Старая назва]] → [[Новая назва]] ==
Апісанне аргументацыі... --~~~~

Значкі для галасавання[правіць зыходнік]

Дзеля большай яснасці пры галасаванні выкарыстоўваюцца наступныя значкі:

Сімвал голасу «перайменаваць» Перайменаваць — шаблон {{Перайменаваць}};
Сімвал голасу «нейтральны» Нейтральны — шаблон {{Нейтральны}};
Сімвал голасу «не пераймяноўваць» Не пераймяноўваць — шаблон {{Не пераймяноўваць}}.

Пры галасаванні, калі ласка, патлумачце ваш выбар.

Бягучыя абмеркаванні[правіць зыходнік]

Дадаць тэму

Новыя тэмы, калі ласка, дадавайце зверху

БалкаЯр (рэльеф)[правіць зыходнік]

Назва на расійскай мове. У слоўніках няма. Ілля Касакоў (размовы)

Сімвал голасу «не пераймяноўваць» Не пераймяноўваць. Яр — крыху іншае. --VladimirZhV (размовы) 07:13, 7 снежня 2022 (+03)Адказаць[адказаць]
Сімвал голасу «не пераймяноўваць» Не пераймяноўваць. Балка, яр, прамоіна — розныя формы рэльефу. DobryBrat (размовы) 08:41, 7 снежня 2022 (+03)Адказаць[адказаць]

Ёсць у «Геаграфічных паняццях» Курловіча (1993), але ў слоўніках рас. балкаяр, роў, лагчына, лог. А ў беларускіх гаворках балка мае іншае значэнне (роў, гразкая яма, гразкая дарога).Ілля Касакоў (размовы) 19:50, 7 снежня 2022 (+03)Адказаць[адказаць]

Сімвал голасу «не пераймяноўваць» Не пераймяноўваць --JerzyKundrat (размовы) 19:51, 7 снежня 2022 (+03)Адказаць[адказаць]

Катэгорыя:Фільмы-баявікіКатэгорыя:Фільмы-баевікі[правіць зыходнік]

Як разумею, націск на апошні склад і якання ў другім складзе перад націскам не адбываецца, таму прапаную перанесці разам з падкатэгорыямі.--Artsiom91 (размовы) 23:17, 26 лістапада 2022 (+03)Адказаць[адказаць]

Сімвал голасу «перайменаваць» Перайменаваць, згодны з аргументацыяй. Brubaker610 (размовы) 13:50, 27 лістапада 2022 (+03)Адказаць[адказаць]
Сімвал голасу «перайменаваць» Перайменаваць, паводле слоўнікаў пішацца «баевікі»: [2]. Burzuchius (размовы) 23:19, 27 лістапада 2022 (+03)Адказаць[адказаць]
Сімвал голасу «перайменаваць» Перайменаваць. Пагаджуся з аргументацыяй. DobryBrat (размовы) 00:09, 28 лістапада 2022 (+03)Адказаць[адказаць]

Граніца (матэматыка)Ліміт (матэматыка), Граніца паслядоўнасціЛіміт паслядоўнасці, Граніца функцыіЛіміт функцыі, Спіс граніцСпіс лімітаў, Катэгорыя:Граніцы → Катэгорыя:Ліміты[правіць зыходнік]

Прабачце за рускую мову.

Похоже, что «граніца» в значении математического понятия «предел» — уже устаревший термин. В БНТ 1920-х годов предел, действительно, назывался «граніца». А производная называлась «паходная» или «вывадная». Потом уже устоялась «вытворная». Для любителей старины есть Википедия на тарашкевице. После 1933 года, по некоторым сведениям, употребляли слово «прэдзел». В БелСЭ — «граніца». Однако в постсоветской белорусскоязычной математической литературе используется термин «ліміт». Некоторые употребляют математические термины «такие как в русском» (дзялімае, ураўненне, пераменная, рад...), другие предпочитают термины «не такие как в русском» (дзеліва, раўнанне, зменная, шэраг...), но «ліміт», похоже, уже устоялся. БелЭн, «Русско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов» (1995), «Матэматычная энцыклапедыя» (2001) и словарик в электронном ресурсе «Беларуская мова: тэрміналогія фізікі і матэматыкі» (2016) дают «ліміт», если речь идёт именно о математическом понятии, а не о других значениях слова «предел», используемых в физике и технике. В белорусскоязычных математических книгах по этой ссылке — также только «ліміт», никакой «граніцы». «Ліміт» употребляется и в школьном учебнике 11 класса «Матэматыка» (Л. А. Латоцін, Б. Д. Чабатарэўскі, 2013). Здесь, правда, следует отметить, что неспециализированные русско-белорусские словари и в постсоветское время дают перевод «граніца» для слова «предел» в значении математического понятия. Аналогично и в белорусско-русских словарях: большой «Беларуска-рускі слоўнік» 2012 года даёт «граніца — ... мат. предел», а для слова «ліміт» не даёт математического значения. Но, может быть, для научного термина лучше полагаться на специальную литературу, чем на неспециализированные словари? Burzuchius (размовы) 22:31, 24 лістапада 2022 (+03)Адказаць[адказаць]

Сімвал голасу «перайменаваць» Перайменаваць. Ужыванне «ліміт» у БелЭн і «Матэматычнай энцыклапедыі» лічу дастатковым для пераносу. «Граніца», відаць, засталася толькі ў агульных слоўніках. Назва гэта не вельмі ўдалая, бо можна пераблытаць з en:Infimum and supremum.--Artsiom91 (размовы) 23:39, 24 лістапада 2022 (+03)Адказаць[адказаць]
Сімвал голасу «перайменаваць» Перайменаваць. Лічу, што трэба карыстацца, у першую чаргу, энцыклапедычнай і спецыяльнай літаратурай.--VladimirZhV (размовы) 03:53, 25 лістапада 2022 (+03)Адказаць[адказаць]
Сімвал голасу «перайменаваць» Перайменаваць. Пагаджуся з аргументацыяй. Brubaker610 (размовы) 09:29, 25 лістапада 2022 (+03)Адказаць[адказаць]

Архіў[правіць зыходнік]

Не дапускайце да перапаўнення!

Радкі закрытых тэм перамяшчаюцца ў архіў.