Вікіпедыя:Да перайменавання

З пляцоўкі Вікіпедыя
Перайсці да: рух, знайсці

Заслужаны працаўнік... → Заслужаны работнік...[правіць зыходнік]

У артыкулах аб ганаровых званнях часам ужываецца слова "працаўнік", прыкладам Заслужаны працаўнік адукацыі Рэспублікі Беларусь. Аднак у афіцыйных дакументах ужываецца "работнік", што і лагічна ("працаўнік" = "труженик", "работнік" = "работник", розны сэнс). Прапаную ўсе артыкулы/катэгорыі афіцыйных званняў перанесці з "працаўніка" ў "работніка" ("працаўнік сяла", аднак, можа застацца).--Artsiom91 (размовы) 21:29, 18 лютага 2017 (+03)

Чэшская Біблія 1506 годаВенецыянская Біблія[правіць зыходнік]

У адпаведнасці з чэшскім Bible benátská (Benátky - Венецыя). --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 15:56, 20 снежня 2016 (+03)

Сімвал голасу «за» За --Kalinowski (размовы) 18:53, 20 снежня 2016 (+03)
Сімвал голасу «за» За. Віт, размовы 15:54, 6 студзеня 2017 (+03)

Горад СцепанакертГорад Ханкэнды[правіць зыходнік]

Прашу думкі супольнасці наконт назваў гарадоў НКР. Проста Шуша ў нас мае азербайджанскую назву, а Сцепанакерт — армянскую. --Artificial123 (размовы) 10:32, 23 верасня 2016 (MSK)

Ну, у рускай, англійскай і многіх іншых вікі адна назва армянская, другая азербайджанская, і нічога, жывуць. Трэба ўлічваць, што Сцепанакерт/Ханкэнды — гэта не адна і тая ж назва ў розных мовах. Азербайджанцы ў 1991 перайменавалі Сцепанакерт (толькі так называўся ў савецкія часы) ў Ханкэнды, але Нагорны Карабах не прызнаў гэтага. То бок, пытанне прыкладна такое ж, як перайменаванне Украінай гарадоў, што зараз пад кантролем ЛНР/ДНР.--Artsiom91 (размовы) 10:42, 23 верасня 2016 (MSK)
Проста гэта спроба сістэматызацыі. Асабіста я за Сцепанакерт, Шушы і г. д., але мяне цікавіць думка супольнасці. --Artificial123 (размовы) 11:04, 23 верасня 2016 (MSK)
З раду назваў паселішчаў Нагорнага Карабаху выбіваецца толькі Шуша, але з раду непрызнаных дзяржаўных утварэнняў і акупаваных тэрыторый у Беларускай Вікіпедыі выбіваецца сам Нагорны Карабах з армянскімі назвамі (у Косава сербскія назвы, у Крыма — украінскія, у Прыднястоўя — малдаўскія (румынскія)). --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 17:26, 23 верасня 2016 (MSK)
Шуша па-армянску будзе Шушы. Падобна, але не то. Ды і НКР мае саманазву Арцах. --Artificial123 (размовы) 17:31, 23 верасня 2016 (MSK)
Мяркую, трэба прытрымлівацца назваў населеных пунктаў, якія дадзены краінай-гаспадаром дэ-юрэ. Не тымі назвамі, што даюць непрызнаныя ААН краіны, якія магчыма кантралююць населены пункт дэ-факта. Віт; размовы 16:15, 12 студзеня 2017 (+03)

Катэгорыя:Руска-літоўскія войныКатэгорыя:Літоўска-маскоўскія войны[правіць зыходнік]

Прапанавана перанесці без тлумачэнняў.--Artsiom91 (размовы) 14:36, 18 верасня 2016 (MSK)

У прынцыпе за, бо ў катэгорыі ўсе артыкулы пра войны з Маскоўскім княствам, але ж акрамя яго ВКЛ ваявала і з іншымі рускімі княствамі - у такім выпадку лагічна мець абедзве катэгорыі. --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 15:15, 18 верасня 2016 (MSK)
Сімвал голасу «за» За--Віт 16:55, 16 снежня 2016 (+03)

Дадатак, інфарматыкаДастасаванне, інфарматыка[правіць зыходнік]

Падрабязнасці ёсць на старонцы размоў.--Artsiom91 (размовы) 14:36, 18 верасня 2016 (MSK)

Можна мне разжаваць сутнасць праблемы? --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 15:00, 18 верасня 2016 (MSK)
Сам не магу сказаць, я толькі перанёс у абмеркаванне з катэгорыі. Штосьці па прапанове знайшоў толькі на вышэйзгаданай старонцы размоў. Відаць, варта пытаць у самога намінатара.--Artsiom91 (размовы) 15:12, 18 верасня 2016 (MSK)
Сімвал голасу «нейтральны» Нейтральны, не прынцыпова па-мойму... Віт; размовы 14:36, 11 студзеня 2017 (+03)

Васточны, касмадромУсходні, касмадром[правіць зыходнік]

Артыкул быў створаны пад назвай Усходні, касмадром, але адразу перанесены пад "Васточны". Перанос не атрымаў шырокай падтрымкі, прапанавана перанесці назад. Падрабязнасці ёсць на старонцы размоў.--Artsiom91 (размовы) 14:36, 18 верасня 2016 (MSK)

Існуе інструкцыя па перадачы рускіх назваў на беларускую мову, варта звярнуцца да яе --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 14:50, 18 верасня 2016 (MSK)
Сімвал голасу «за» За, адкрыў для прыкладу балгарскую і каталонскую старонкі, усе перакладаюць на сваю мову. Віт; размовы 14:39, 11 студзеня 2017 (+03)
Адкрыйце для прыкладу нямецкую і англійскую. --Artificial123 (размовы) 12:11, 12 студзеня 2017 (+03)
Я проста прывёў прыклады моўных раздзелаў, дзе перакладаюць: балгарскі, каталонскі, дацкі. Бо ніжэй безапеляцыйна адзначана Вамі, што «ва ўсіх іншых віках». Не ва ўсіх... Віт; размовы 15:49, 12 студзеня 2017 (+03)
Сімвал голасу «за» За, бо "Васточны" рэжа слых. Unomano (размовы) 16:38, 11 студзеня 2017 (+03)
Сімвал голасу «супраць» Супраць. Ва ўсіх іншых віках менавіта такая назва. --Artificial123 (размовы) 16:59, 11 студзеня 2017 (+03)
Сімвал голасу «супраць» Супраць Паводле інструкцыі па перадачы рускіх назваў на беларускую мову будзе Васточны, нават у Беларусі ёсць пасёлак Северны, а не Паўночны --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 12:22, 12 студзеня 2017 (+03)

Архіў[правіць зыходнік]

Не дапускайце да перапаўнення!

Радкі закрытых тэм перамяшчаюцца ў архіў.