Вікіпедыя:Да перайменавання

З пляцоўкі Вікіпедыя
Jump to navigation Jump to search
Навічкам · Супольнасць · Парталы · Узнагароды · Праекты · Запыты · Ацэньванне
Калі ласка, дадавайце новыя тэмы зверху.
Replacement filing cabinet.svg Архівы

На гэтай старонцы ўдзельнікі прапануюць старонкі для перайменавання.

Выстаўленне старонкі да перайменавання[правіць зыходнік]

  1. Дадайце ў пачатку старонкі шаблон {{Перанесці}} з кароткім апісаннем, чаму яна выстаўлена да перайменавання.
  2. Стварыце тэму на гэтай старонцы.

Значкі для галасавання[правіць зыходнік]

Дзеля большай яснасці пры галасаванні выкарыстоўваюцца наступныя значкі:

Сімвал голасу «перайменаваць» Перайменаваць — шаблон {{Перайменаваць}};
Сімвал голасу «нейтральны» Нейтральны — шаблон {{Нейтральны}};
Сімвал голасу «не пераймяноўваць» Не пераймяноўваць — шаблон {{Не пераймяноўваць}}.

Пры галасаванні, калі ласка, патлумачце ваш выбар.

Бягучыя абмеркаванні[правіць зыходнік]

Новыя тэмы, калі ласка, дадавайце зверху

Дадаць тэму

Леанід Георгіевіч БуцелінЛеанід Георгіевіч Бутэлін[правіць зыходнік]

Так пішуць у нешматлікіх беларускамоўных крыніцах: [2], [3], [4], "Гарады і вёскі Беларусі" т. 6 кн.2 с. 130. --Krylowicz (размовы) 19:44, 29 ліпеня 2020 (+03)

Сяргей Уладзіміравіч ЧэрачэньСяргей Уладзіміравіч Чэрачань[правіць зыходнік]

Прозвішча славянскае, даволі тыповае. Якім чынам у канцы прозвішча ўвогуле ўзнікла "э", сказаць цяжка. Магчыма, памылка кагосьці з журналістаў... --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 18:39, 24 ліпеня 2020 (+03)

Сімвал голасу «перайменаваць» Перайменаваць: [5], [6], [7]. Віт; размовы 11:24, 25 ліпеня 2020 (+03)

Род Сапег[правіць зыходнік]

Род Сапег. Правільней будзе Род Сапегаў. Бібліятэкі Сапегаў, Палац Сапегаў (Варшава). Але яшчэ больш граматна − проста Сапегі. Без рода. Так ва ўсіх энцыклапедыях. Тое ж самае ставіцца да Радзівілаў, Сангушак, Солтанаў і т. д. Нарэшце, сталі пісаць не ГОРАД МІНСК, а Мінск. Пара пазбавіцца і ад гэтага РОДУ.--Ohlumon (размовы) 09:13, 9 чэрвеня 2020 (+03)

Сімвал голасу «перайменаваць» Перайменаваць. Сапегі. Віт; размовы 09:25, 9 чэрвеня 2020 (+03)
А прыбраць РОД?--Ohlumon (размовы) 14:17, 9 чэрвеня 2020 (+03)
Сапегі, на мой погляд, больш адпавядае разуменню сэнсу. --VladimirZhV (размовы) 22:46, 3 ліпеня 2020 (+03)

Мянушкі[правіць зыходнік]

Два артыкулы, сын і бацька. Караль Станіслаў Радзівіл «Пане Каханку» і Міхал Казімір Радзівіл Рыбанька. Першы з двукоссямі. Другі ў назве артыкула — без двукоссяў, а ў самом артыкуле — з двукоссямі. Прычым, у тэксце з двукоссямі, а ў картцы без двукоссяў. Мікалай Крыштаф Радзівіл Сіротка без двукоссяў, а ў тэксце з двукоссямі, у картцы без. У сучаснай літаратурнай мове мянушка пішацца без двукоссяў. Сабаку ж пішуць без двукоссяў. А чалавек тая ж сабака. Прапаную ўсюду мянушкі уніфікаваць. У польскай і рувікі гэтыя паважаныя паны, дарэчы, без двукоссяў.--Ohlumon (размовы) 10:37, 8 чэрвеня 2020 (+03)

а што там у папяровых энцыклапедыях на гэты конт? Бо уніфікаваць трэба, тут справа ясная. Віт; размовы 12:18, 8 чэрвеня 2020 (+03)
У папяровых ЭВКЛ і ЭГБ без двукоссяў. Але я правіць не буду.--Ohlumon (размовы) 14:09, 8 чэрвеня 2020 (+03)

Ісак (патрыярх)Ісаак[правіць зыходнік]

Прапанова да пераносу артыкула пад назву Ісаак (патрыярх) ад 22:01, 14 сакавіка 2019 удзельнікам User.gifЧаховіч Уладзіслаў. Віт; размовы 16:47, 13 ліпеня 2019 (MSK)

У гэтым абмеркаванні было вырашана называць артыкулы ў адпаведнасці з беларускім варыянтам Біблійнага таварыства. Варта паглядзець, што там.--Artsiom91 (размовы) 22:41, 16 ліпеня 2019 (MSK)
У перакладзе Біблейскага таварыства ўвогуле падаецца «Ізаак». Даволі нетрывіяльная форма… Можа быць, правядзем паўторнае галасаванне па найменнях артыкулаў пра асоб з Бібліі? Тут як раз падаспелі пераклады Новага Запавета ад праваслаўных і каталікоў лацінскага абраду. Тым часам, каталікі візантыйскага абраду апублікавалі Псалтыр у перакладзе Аляксандра Надсана. --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 19:21, 22 верасня 2019 (+03)
Калі так і ёсць іншыя дакладныя прапановы па перадачы біблейскіх імёнаў, то можна іх разглядзець, бо варыянты Біблійнага таварыства так і не атрымалі распаўсюду ў вікіпедыі.--Artsiom91 (размовы) 19:38, 22 верасня 2019 (+03)
Калі што, у мяне ёсць на руках пераклад Бібліі 2012 года ад Біблейскага таварыства, афіцыйны каталіцкі пераклад Новага запавету 2017 года і пераклад Новага запавету Біблейскай камісіі БПЦ — магу выпісаць неабходныя імёны з гэтых выданняў, калі трэба. Вось толькі, неабходны спіс асоб, чые імёны маюць патрэбу ў абмеркаванні. --StachLysy (размовы) 17:21, 14 кастрычніка 2019 (+03)

ГаландцыНідэрландцы[правіць зыходнік]

Паважаныя калегі! Прапануецца перайменаванне, карэннае насельніцтва Нідэрландаў, размаўляюць на нідэрландскай мове. Валко (размовы) 17:19, 26 чэрвеня 2020 (+03)

Архіў[правіць зыходнік]

Не дапускайце да перапаўнення!

Радкі закрытых тэм перамяшчаюцца ў архіў.