Гімн Тайланда
Выгляд
| Нацыянальная песня | |
|---|---|
| เพลงชาติ | |
| Пхленг Чат | |
| | |
| Аўтар слоў | Луанг Саранупраран, 1939 |
| Кампазітар | Пётр Шчуроўскі, 1902 |
| Танальнасць | до мажор[d] |
| Краіна | Тайланд |
| Зацверджаны | 1934 |
Нацыянальная песня Тайланда (тайск.: เพลงชาติไทย, Пхленг Чат Тхай) — дзяржаўны гімн Тайланда, зацверджаны ў цяперашняй версіі 10 снежня 1939 года.
Музыка гімна была складзеная рускім кампазітарам Пятром Шчуроўскім у 1902 годзе, першапачаткова выкарыстоўваючы словы Кхуна Вічыматры, і была ўпершыню выкананая па радыё ў ліпені таго ж года.
Пасля змены назвы краіны на Тайланд у 1939 годзе па даручэнні Прэм'ер-міністра краіны Пібунсанграма Луанг Саранупраран напісаў новыя вершы да гімна, якія выкарыстоўваюцца і цяпер.
Тайскі тэкст гімна і лацінская транскрыпцыя
[правіць | правіць зыходнік]| Тайскі тэкст | Транскрыпцыя МФА | Беларусиі пераклад |
|---|---|---|
| ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย | pràtʰê:t tʰai rua: m lɯ̂:at-nɯ́:a ʨʰâ:t ʨʰɯ́:a tʰai, | Тайланд аб'ядноўвае людзей тайскай крыві |
| เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน | pen pràʨʰa: rát, pʰàtʰai khɔ̌:ŋ tʰai tʰúk sù:an, | І тайская зямля ўся ім належыць |
| อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล | jù: damroŋ kʰoŋ wái dâi tʰáŋ mu: an, | Тайцы заўсёды былі адзіныя |
| ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี | dû:ai tʰai lú:an mǎ:i, rák sǎ:mákkʰi:, | Захоўваюць незалежнасць краіны з даўніх гадоў |
| ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด | tʰai ní: rák sà-ŋòp, tɛ̀: tʰɯ̌ŋ róp mâi kʰlà:t, | Людзі Тайланда міралюбівыя, але іх не палохае бой |
| เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่ | è:kkàrâ:t ʨà mâi hâi kʰrai kʰòm kʰì:, | І супраць любой тыраніі |
| สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี | sàlà lɯ̂:at tʰúk jà:t pen ʨʰâ:t pʰáli:, | Гатовыя праліць сваю кроў |
| เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย | tʰàlə̌:ng pràtʰê:tʨʰâ:t tʰai tʰáwi: mi:ʨʰai ʨʰájo:. | За бяспеку, свабоду і прагрэс, ура! |