Гімн Ізраіля
Выгляд
| Надзея | |
|---|---|
| הַתִּקְוָה | |
| ха-тыква | |
| тэкст гімна | |
| Аўтар слоў | Нафталі Герц Імбер, 1878 |
| Кампазітар | Шмуэл Коэн, 1888 |
| Мова гімна | іўрыт |
| Асноўваецца на | La Mantovana[d] і Tikvateinu[d][1] |
| Дата публікацыі | 1878 |
| Краіна |
|
| Зацверджаны | 1897 (першы сіянісцкі кангрэс), 1948 (неафіцыйна), 2004 (афіцыйна) |
|
Гімн Ізраіля |
|
Ха-Тыква, традыцыйна Атыква (іўр.: הַתִּקְוָה — надзея) — дзяржаўны гімн Ізраіля.
Тэкст
[правіць | правіць зыходнік]| Іўрыт | Транслітарацыя кірыліцай | Беларускі пераклад | |
| כָּל עוד בַּלֵּבָב פנימה נפש יהודי הומיה, וּלְפַאֲתֵי מזרח קדימה עין לציון צופיה, |
Коль од балеваў пеніма Нэфеш іеудзі омія Ульфаатэй мізрах кадыма Аін ле-Цыён цофія |
Пакуль у сэрцы ўсё яшчэ Б'ецца душа яўрэя, І ў краі Усходу, наперад, На Сіён позірк скіраваны, — |
في حين كان داخل القلب لا يزال ينبض قلب اليهود، وعلى حافة الشرق إلى الأمام، وفي صهيون توجيه الرأي -- |
| עוד לא אָבְדָה תקוותנו, התקווה בת שנות אלפים, להיות עם חופשי בארצנו, ארץ ציון וירוּשָׁלַיִם. |
Од ло аўда тыкватэйну А-тыква бат шнот альпаім Ліёт ам хофшы бе-арцэйну Эрэц Цыён вэ-Ірушалаім |
Яшчэ не загінула наша надзея, Надзея, якой дзве тысячы год: Быць свабодным народам на сваёй зямлі, Зямлі Сіёна і Іерусаліма. |
لم يخسر حتى الآن لدينا الأمل ، الأمل ، والتي لألفي سنة : نكون شعبا حرا على أرضه، أرض صهيون، و القدس كذلك. |
Спасылкі
[правіць | правіць зыходнік]- «Ха-Тыква» Архівавана 29 лютага 2008. (mp3)
- ↑ Loeffler J. How "Hatikvah" (The Hope) Became Israel's National Anthem Праверана 13 кастрычніка 2023.