Людас Гіра
Людас Гіра | |
---|---|
літ.: Liudas Gira | |
| |
Асабістыя звесткі | |
Імя пры нараджэнні | Liudas Gira |
Псеўданімы | E. Radzikauskas |
Дата нараджэння | 15 (27) жніўня 1884[1] |
Месца нараджэння | |
Дата смерці | 1 ліпеня 1946[2][1] (61 год) |
Месца смерці | |
Пахаванне | |
Грамадзянства | Расійская імперыя, Літва, СССР |
Альма-матар | |
Прафесійная дзейнасць | |
Род дзейнасці | паэт, літаратурны крытык |
Гады творчасці | 1902—1945 |
Кірунак | нацыянальны рамантызм |
Жанр | верш, паэма, містэрыя, драма |
Мова твораў | літоўская мова і беларуская |
Узнагароды | |
Творы ў Вікікрыніцах | |
Медыяфайлы на Вікісховішчы |
Людас Канстанцінавіч Гіра (15 (27) жніўня 1884, Вільня — 1 ліпеня 1946, Вільнюс) — літоўскі паэт, драматург, літаратурны крытык, перакладчык, публіцыст, грамадскі дзеяч; народны паэт Літоўскай ССР (1945), правадзейны член Акадэміі навук Літоўскай ССР (1946)[3].
Біяграфія
[правіць | правіць зыходнік]Вучыўся ў Стаклішкескай пачатковай гімназіі (каля Коўна) і Віленскай рэальнай гімназіі. У Казані здаў экстэрнам экзамен за 4-ы клас гімназіі і паступіў у Віленскую духоўную семінарыю . З 1905 працаваў у рэдакцыях газет «Vilniaus žinios», «Lietuvos ūkininkas»), з 1907 «Viltis»[4].
Браў удзел у дзейнасці Саюза літоўскіх настаўнікаў, быў сакратаром прэзідыума Вялікага Віленскага сейма (1905), удзельнічаў у стварэнні Літоўскага навуковага таварыства (1907). Пачынаючы з 1911 года быў рэдактарам літаратурных альманахаў і літаратурных часопісаў, укладальнікам анталогій літоўскай паэзіі.
У 1911 годзе нарадзіўся сын Вітаўтас, пасля паэт і празаік Вітаўтас Сірыёс-Гіра. У 1918 годзе быў ваенным камендантам Вільнюса, камандзірам атрада літоўскіх добраахвотнікаў. Трапіў у палон да бальшавікоў і праз паўгода вярнуўся ў Каўнас, яго абмянялі на палонных чырвонаармейцаў. У Каўнасе стаў начальнікам аддзела разведкі міністэрства абароны краю, удзельнічаў у ліквідацыі змовы Польскай ваеннай арганізацыі (POW). У 1922—1926 гг . працаваў дырэктарам Дзяржаўнага тэатра ў Каўнасе . У 1923 рэдактар літаратурнага часопіса «Skaitymai »). У 1924 годзе выйшла напісаная ім «Руска-літоўская граматыка» (Каўнас; паўторнае выданне 1925).
У 1926—1936 гадах сакратар кнігавыдавецкай камісіі міністэрства асветы. У 1928—1930 гадах складаўся ў інтэнсіўнай перапісцы з К. Д. Бальмонта і папулярызаваў яго творчасць у літоўскім друку, быў адным з галоўных арганізатараў прыезду Бальмонта ў Літву (1930). У сярэдзіне 1930-х гадоў быў адным з ініцыятараў умацавання літоўска-латышскіх і літоўска-эстонскіх літаратурных і культурных сувязяў, арганізатар і ўдзельнік літаратурных вечароў і абменаў дэлегацыямі пісьменнікаў.
У 1936—1937 і 1938—1939 гадах старшыня Таварыства літоўскіх пісьменнікаў . Рэдактар літаратурнай газеты «Literatūros naujienos» у 1937—1938. У 1939 годзе наведаў СССР.
У 1940 з іншымі дэпутатамі Народнага сейма — пісьменнікамі Ю. Паляцкісам, С. Нерыс, П. Цвіркам — увайшоў у склад так званай паўнамоцнай дэлегацыі, якая хадайнічала перад Вярхоўным Саветам СССР аб прыёме Літвы ў склад Савецкага Саюза. Намеснік наркама асветы Літоўскай ССР у склад 1940—1941 гадах.
У пачатку Вялікай Айчыннай вайны эвакуіраваны ўглыб СССР, жыў у Пензе да пачатку 1942 года. У 1942—1944 гадах служыў у Літоўскай дывізіі (капітан)[4].
У Літву цяжка хворым вярнуўся летам 1945 года. Пахаваны ў Вільнюсе на могілках Роса.
Памяць
[правіць | правіць зыходнік]У Вільнюсе вуліца Вільняўс} (Vilniaus gatvė, Віленская) была пераназвана ў вуліцу Гіры (Liudo Giros gatvė, Гірас), але пасля аднаўлення незалежнасці Літвы вуліцы была вернута ранейшая назва. У 1977 годзе ў Вільні ў невялікім скверы на вуліцы Валана насупраць будынка Міністэрства адукацыі і навукі Літвы быў збудаваны помнік (скульптар Віктарас Паліс , архітэктар Стасіс Шашкявічус). Помнік уяўляў сабой гарэльефны партрэт паэта, высечаны ў глыбе граніту (вышыня 1,2 м) на прамавугольным гранітным пастаменце. 11 верасня 2013 года помнік пасля патрабаванняў былых палітычных вязьняў, ссыльных і прадстаўнікоў іншых правых арганізацый па просьбе Міністэрства адукацыі і навукі Літвы быў дэмантаваны і вывезены на тэрыторыю муніцыпальнага прадпрыемства «Грында» у Юсцінішкес (непадалёк ад 2-га тралейбуснага парку) на захоўванне[5][6].
Літаратурная дзейнасць
[правіць | правіць зыходнік]Дэбютаваў у літаратуры ў 1902 годзе аповядамі. Вершы пачаў пісаць з 1903 года. Друкаваўся з 1903 года[3]. Выдаў трынаццаць зборнікаў вершаў. Першыя зборнікі паэтыкай блізкія народнай песні. Пасля ў паэзіі з'явіліся элементы сімвалізму, дэкларатыўны патрыятызм, лозунгавасць. З аднолькавым пафасам апяваў па чарзе веліч Літвы, адраджэнне Італіі пры Мусаліні, сталінскі рэжым.
У драмах «Kerštas» (бел.: Помста, 1910), «Svečiai» (бел.: Госці, 1910) выяўляецца ўплыў драматургіі Станіслава Пшыбышэўскага , у драматычных творах на гісторыка-нацыянальныя тэмы «Beauštanti aušrelė» (бел.: Зара, якая занімаецца, 1913), «Paparčio žiedas» (бел.: Папараць-кветка, 1928) — Відунаса і Вінцаса Крэве-Міцкявічуса.
Падчас Вялікай Айчыннай вайны напісаў паэмы «Žalgirio Lietuva» (бел.: Літва Грунвальда, 1942), «Адам Міцкевіч у Паволжы» і вершы, працятыя патрыятызмам, нянавісцю да фашыстаў. Вершы Людаса Гіры ў перакладах на рускую мову ўключаліся ў зборнікі «Живая Литва» (Масква, 1942), «Дорога в Литву» (Масква, 1944).
Вершы пісаў, акрамя літоўскай, на польскай, беларускай (верш «З Новым годам»)[3], рускай мовах[7].
Укладальнік першых анталогій літоўскай літаратуры (1911, 1914), у міжваенны гады — паэтычнага зборніка, прысвечанага дзесяцігоддзю незалежнасці Літвы «Sveika Nepriklausomoji» (бел.: Прывітанне, Незалежная, 1928) і першую літоўскую анталогію рэлігійных вершаў «Šventoji Lietuva» (бел.: Святая Літва, 1930). Падрыхтаваў да друку сачыненні літоўскіх пісьменнікаў Лаздзіну Пяледы , Пранаса Вайчайціса і іншых.
У 1911—1912 гадах рэдактар альманаха Švyturys (бел.: Маяк), у 1913—1914 гадах рэдактар першага літоўскага літаратурнага часопіса Vaivorykštė (бел.: Вясёлка), пазней рэдагаваў Skaitymai (бел.: Чытанні, 1923), газету Literatūros naujienos (бел.: Літаратурныя навіны, 1937—1938). Супрацоўнічаў з часопісамі «Ateitis » (бел.: Будучыя), «Vairas » (бел.: Руль) і многіх іншых літоўскіх перыядычных выданнях. Пісаў артыкулы для часопісаў і газет на рускай мове «Балтийский альманах », «Эхо», «Наше эхо», Сегодня .
Напісаў вялікую колькасць літаратурна-крытычных артыкулаў. Сярод іх артыкулы пра беларускую, рускую, украінскую, чэшскую літаратуру. Артыкул Л. Гіры «З беларускай літаратуры» (1910) — самы ранні водгук літоўскай крытыкі пра творчасць Я. Купалы[3]. Выступаў таксама як тэатральны крытык.
Падпісваўся Akstinų Vincas, Aldonė V., Ant. Kašėta, B. Dzūkas, Eglė, E. Radzik., Ensexistens, E. Radzikauskas, Erulis, G-lis L., Gerulis, Kuzavas, Kažin kas, Rimbas, Saugus, Szlachcic-Katolik, Teatralas Zukas D. і многімі іншымі псеўданімамі .
Перакладчыцкая дзейнасць
[правіць | правіць зыходнік]Пераклаў і выдаў асобным зборнікам вершы Т. Шаўчэнкі (1912). Перакладаў на літоўскую мову вершы М. М. Асеева, К. Д. Бальмонта, С. І. Кірсанава , В. І. Лебедзева-Кумача, М. Ю. Лермантава, У. У. Маякоўскага, А. С. Пушкіна, М. С. Ціханава, Я. Л. Шкляра[3].
У яго перакладах друкаваліся таксама творы Г. Гейне, С. Выспяньскага, С. Пшыбышэўскага , І. Франко, Л. Кандратовіча, А. Міцкевіча.
Выданні
[правіць | правіць зыходнік]- Зборы сачыненняў
- Raštai(«Сачыненні», 2 т., 1953)
- Raštai («Сачыненні», 5 т., 1960—1963)
- Зборнікі вершаў
- Dul-dul dūdelė… («Дуль-дуль дудка»; Вільня, 1909)
- Žalioji pievelė («Зялёны лужок»; Вільня, 1911)
- Laukų dainos («Песні палёў»; Сейны, 1912)
- Tėvynės keliais… («Дарогамі радзімы»; Вільня, 1912)
- Žiežirbos. 1912–1920 m. poezijos («Іскры»; Каўнас, 1921)
- Žygio godos («Паходныя думы»; Клайпеда, 1928)
- Šilko gijos («Шаўковыя ніткі»; Каўнас, 1929)
- Amžių žingsniai («Крокі стагоддзяў»; Каўнас, 1929)
- Smurtas ir ryžtas («Гвалт і рашучасць»; Масква, 1942)
- Žalgirio Lietuva («Літва Грунвальда»; Масква, 1942)
- Tolimuos keliuos («Па далёкіх дарогах»; Каўнас, 1945)
- Rinktinė poezija («Выбраная паэзія»; Каўнас, 1945)
- Rinktinė («Выбранае»; Вільнюс, 1951)
- Ne margi sakalėliai («Не пярэстыя саколікі»; Вільнюс, 1963)
- Raudonosios aguonos («Чырвоны мак»; Вільнюс, 1969)
- Кнігі для дзяцей
- Trys berželiai («Тры бярозкі»; Вільнюс, 1949)
- На рускай мове
- Стихи («Вершы»; Масква, 1940)
- Слово борьбы («Слова барацьбы»; Масква, 1940)
- Избранное («Выбранае»; Вільнюс, 1952)
- Здравствуй, вихрь! Стихи («Вітаю, віхура! Вершы»; Ленінград, 1960)
- Паэмы
- Milžinkapių daina («Песня курганоў»; Вільня, 1910)
- Stalino LTSR konstitucija («Сталінская Канстытуцыя Літ. ССР»; Каўнас, 1940)
- Драматычныя творы
- Kerštas («Помста»; Вільня, 1910)
- Svečiai («Госці»; Вільня, 1910)
- Beauštanti aušrelė («Зара, якая занімаецца»; Вільня, 1913)
- Paparčio žiedas («Папараць-кветка»; Клайпеда, 1928)
- Гісторыка-літаратурныя і крытычныя працы
- Lietuviškos eilėdaros kūrimosi raida («Гісторыя фарміравання літоўскага вершаскладання»; Каўнас, 1934)
- Кніга пра Тумаса-Вайжгантаса , артыкулы пра В. Крэве-Міцкявічуса і іншых пісьменнікаў.
Пераклады
[правіць | правіць зыходнік]На беларускую мову творы Гіры перакладалі А. Астапенка, С. Дзяргай, М. Лужанін і іншыя[3].
На рускую мову вершы Л. Гіры перакладалі І. К. Аўраменка, А. Аляксандрава, К. Д. Бальмонт, Д. Бродскі , Н. Вольпін, А. Гатаў, І. Грыгор’еў, В. Дыннік, М. Замахоўская, В. К. Звягінцава , М. А. Зянкевіч , Д. Б. Кедрын , В. Я. Калычоў , А. Качаткоў , Э. Лявонцін, С. Мар , Л. Озераў , Л. Астравумаў , Н. Палякова , В. Румер , І. Сяльвінскі, С. Шэрвінскі , З. Шышова , А. Шпірт, А. Штэйнберг , П. Шубін , Я. Л. Шкляр, В. Яворская і іншыя.
Вершы Л. Гіры перакладаліся таксама на армянскую, башкірскую, балгарскую, кіргізскую, малдаўскую, польскую, таджыкскую, татарскую, узбекскую, эстонскую мовы.
Зноскі
- ↑ а б Bibliothèque nationale de France Liudas Gira // data.bnf.fr: платформа адкрытых даных — 2011.
- ↑ Liuda Gira // Find a Grave — 1996. Праверана 9 кастрычніка 2017.
- ↑ а б в г д е Гира Людас Константинович // Биографический справочник. — Мн.: «Белорусская советская энциклопедия» имени Петруся Бровки, 1982. — Т. 5. — С. 147. — 737 с.
- ↑ а б Liudas Gira (літ.). Rašytojai. KitoKs. Праверана 3 студзеня 2014.
- ↑ Martynas Čerkauskas. L. Giros paminklas iš senamiesčio nugrūstas į šalikelę (літ.). Lrytas. Lrytas (11 верасня 2013). Праверана 3 студзеня 2014.
- ↑ Вильнюсский памятник Л. Гиры отправлен на склад . Obzor.lt. Обзор (13 сентября 2013). Праверана 3 студзеня 2014.
- ↑ Ramutis Karmalavičius. Gira, Liudas(недаступная спасылка). Lietuvių literatūros enciklopedija. Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas (2001). Архівавана з першакрыніцы 27 верасня 2007. Праверана 2 верасня 2013.
Літаратура
[правіць | правіць зыходнік]- История литовской литературы. — Вильнюс: Vaga, 1977. — С. 379—393.
- Lietuvių rašytojai. Bibliografinis žodynas: A—J. — Vilnius: Vaga, 1979. — С. 541—560.
Спасылкі
[правіць | правіць зыходнік]- Liudas Gira: biografija Архівавана 27 верасня 2007. (літ.)
- Poems by Liudas Gira Архівавана 27 чэрвеня 2010. (англ.)
- Нарадзіліся 27 жніўня
- Нарадзіліся ў 1884 годзе
- Нарадзіліся ў Вільнюсе
- Памерлі 1 ліпеня
- Памерлі ў 1946 годзе
- Памерлі ў Вільнюсе
- Пахаваныя на могілках Роса
- Выпускнікі Віленскай каталіцкай духоўнай семінарыі
- Кавалеры ордэна Айчыннай вайны I ступені
- Кавалеры ордэна Працоўнага Чырвонага Сцяга
- Асобы
- Пісьменнікі паводле алфавіта
- Паэты паводле алфавіта
- Паэты Расійскай імперыі
- Паэты Літвы
- Паэты СССР
- Паэты XX стагоддзя
- Драматургі паводле алфавіта
- Драматургі XX стагоддзя
- Драматургі Расійскай імперыі
- Драматургі Літвы
- Літаратурныя крытыкі паводле алфавіта
- Літаратурныя крытыкі Расійскай імперыі
- Літаратурныя крытыкі Літвы
- Літаратурныя крытыкі СССР
- Перакладчыкі паводле алфавіта
- Перакладчыкі Расійскай імперыі
- Перакладчыкі Літвы
- Перакладчыкі СССР
- Перакладчыкі на літоўскую мову
- Перакладчыкі XX стагоддзя
- Публіцысты паводле алфавіта
- Публіцысты Расійскай імперыі
- Публіцысты Літвы
- Публіцысты СССР
- Рэдактары Літвы
- Рэдактары газет
- Рэдактары часопісаў
- Літоўскамоўныя паэты
- Народныя паэты Літоўскай ССР
- Акадэмікі АН Літоўскай ССР
- Беларускамоўныя паэты
- Польскамоўныя паэты
- Рускамоўныя паэты
- Удзельнікі Вялікай Айчыннай вайны