Найвышэйшая песня Саламонава
Песня Песень (שִׁיר הַשִּירִים) | |
---|---|
Песня песень (Гюстаў Маро, Дыжонскі музей выяўленчага мастацтва) | |
Раздзел: | Вучыцельныя кнігі |
Мова арыгінала: | старажытнаяўрэйская |
Легендарны аўтар: | Саламон |
Папярэдняя (Танах): | Сефер Ёў |
Папярэдняя (праваслаўе): | Кніга Эклезіяст |
Наступная: | Прамудрасць Саламона |
Вікікрыніцы: | Цар Саламон. Песьні песьняў
Тэкст на Вікікрыніцах |
Медыяфайлы на Вікісховішчы |
Найвышэйшая песня Саламонава (іўр.: שִׁיר הַשִּירִים Шыр га-Шыры́м — «Песня над песнямі»; стар.-грэч.: ᾆσμα ᾀσμάτων, ὃ ἐστι Σαλώμων; лац.: Canticum Canticorum Salomonis) — кніга Старога Запавету, аўтарства якой прыпісваецца цару Саламону і ўяўляе сабой зборнік любоўных гімнаў, што раскрываюць узаемныя пачуцці Саламона і Суламіты, якія вельмі цэняць прыгажосць адзін аднаго. Верш апісвае іх дзеянні і пачуцці ад заляцанняў да кансумацыі.
Нягледзячы на толькі адзін успамін у кнізе Бога[1], Песня песень Саламона часта інтэрпрэтуецца як прытча пра ўзаемасувязь Бога і Ізраіля, або Бога і хрысціян, Хрыста і Царквы або Хрыста і чалавечай душы, якія звязаныя як муж і жонка.
Гэта адна з самых кароткіх кніг у Бібліі, які складаецца толькі з 117 вершаў. Па традыцыі ашкеназаў Песня песень чытаецца ў поўным аб’ёме на шабат, які прыпадае на прамежкавыя дні Вялікадню, або на сёмы ці восьмы дзень, калі яно прыпадае на шабат[2]. У сефардскай абшчыне гэтыя вершы чытаюцца кожную пятніцу.
На беларускую мову песню пераклалі Вацлаў Ластоўскі, Рыгор Крушына, Рыгор Барадулін, Васіль Сёмуха.
Спасылкі
[правіць | правіць зыходнік]- На Вікісховішчы ёсць медыяфайлы па тэме Найвышэйшая песня Саламонава
- Найвышэйшая Песня Саламонава ў перакладзе Васіля Сёмухі
- Песьня над песьнямі Архівавана 6 чэрвеня 2021. ў перакладзе Яна Станкевіча і Майсея Гітліна
- Цар Саламон. Песьні песьняў Архівавана 12 чэрвеня 2021. у перакладзе Вацлава Ластоўскага
- Песня з Песняў у перакладзе Біблейскага таварыства ў Рэспубліцы Беларусь
- Песьня Песьняў у перакладзе Антонія Бокуна
- Песьня Песьняў у перакладзе Сяргея Шупы
- Песьня Песьняў з Віленскага кодэксу 262[3]
- Найвышэйшая песня Саламонава на яўрэйскай энцыклапедыі
- Найвышэйшая песня. Chabad.org
Зноскі
- ↑ «Online Hebrew Interlinear Bible: Song of Songs». Scripture4All.org
- ↑ Prero, Rabbi Yehudah. «Topic: Shir HaShirim — A Physical Song». Torah.org.
- ↑ The Five biblical scrolls in a sixteenth-century Jewish translation into Belorussian (Vilnius Codex 262) / with introduction and notes by Moshé Altbauer